Percakapan Bahasa Jepang Untuk meminta pertolongan atau bantuan dari seseorang.
Meminta tolong
(tasukete kureru)
A : 中村さん は 今日 が 忙しい ですか。
Nakamura san wa kyou ga isogashii desuka.
Apakah hari ini saudara nakamura sibuk.
B : いや、なんですか。
Iya, nan desuka.
Tidak, kenapa.
A : ごめん ね、きっぷ を 買えて くれませか。
Gomenne, kippu wo kaete kuremasenka.
Maaf, bisa belikan saya karcis kereta.
B : どこ へ 行きたい ですか。
Doko he ikitai desuka.
Ingin pergi ke mana.
A : 東京 へ 行きたい です。大丈夫 ですか。
Toukyou he ikitai desu. Daijyoubu desuka.
Ingin pergi ke
B : うん、大丈夫 です。
Un, daijyoubu desu.
Ya tidak apa-apa.
A : おねがい ね。ありがとう ございます。
Onegai ne. arigatou gozaimasu.
Tolong ya. Terima kasih.
Meminta maaf
(sanzai suru)
A : 萩原さん、あなた が 私 の パソコン を こわしましたか。
Hagiwara san, anata ga watashi no pasokon wo kowashimashitaka.
Hagiwara, apakah kamu yang merusak komputer saya.
B : 本当に すいません でした。
Hontoni suimasen deshita.
Saya benar benar minta maaf.
A : どうして ですか。
Doushite desuka.
Kenapa.
B : パソコン を 勉強 したい つもり ですけど、きゅう に エラー に なっちゃった。すいません。
Pasokon wo benkyou shitai tsumori desukedo, kyuu ni eraa ni nachatta. Suimasen.
Maksudnya ingin belajar komputer tapi tiba-tiba menjadi erorr.
A : 今度 は やらない ね。
Kondo wa yaranai ne.
Lain kali jangan lakukan.
B : はい、すべて は 私 の せい です。すいません でした。
Hai, subete wa watashi no sei desu. Suimasen deshita.
Semua salah saya. Maaf.
Meminta bantuan
( 手伝う)
A : 山田 さん、ちょっと てつだって くれませんか。
yamada san, chotto tetsudatte kuremasenka.
Saudara yamada, tolong Bantu saya sebentar.
B : なの 手伝い こと ですか。
nano tetsudai koto desuka.
Bantuan seperti apa.
A : 私 は 12 じ に なの がっか を 勉強 する か まだ わかりません。 今 は もう 10 じ ですけど。
watashi wa 12 ji ni nano gakka wo benkyou suru ka mada wakarimasen. Ima wa mou 10 ji ni desukedo..
saya belum tahu jam 12 nanti belajar pelajaran apa. Tapi sekarang sudah jam 10.
B : ああ。。。そんな こと ですか、あとで、お昼 12 に 私たち は しゅがく を 勉強 します。
aa….sonna koto desuka. Atode, ohiru 12 ni watashitachi wa shugaku wo benkyou shimasu.
aa..Hal itu ya. Nanti siang jam 12 kita belajar matematika.
A : 先生 は 誰 ですか。 あれ の 新しい 先生 ですか。
sensei wa dare desuka. Are no atarashii sensei desuka.
Siapa gurunya. Apakah guru baru yang itu.
B : そう、杉山 せんせい です。かれ は 新しい 先生 です。
sou..sugiyama sensei desu. Kare wa atarashii sensei desu.
Benar…guru sugiyama. Dia adalah guru baru.
A : かれ は 外国 に 勉強 して いた でしよう ね。
kare wa gaikoku ni benkyou shite ita desuyou ne.
dia pernah belajar di luar negeri bukan.
B : はい、そう です。 アメリカ に くうぎ を 終了 しました。
hai, sou desu. Amerika ni kuugi wo shuuryou shimashita.
Ya, benar. Dia menyelesaikan kuliahnya di amerika.
A : ああ。。そうか、手伝って くれた ありがとう ございます。
aasouka. Tetsudatte kureta arigatou gozaimasu.
Begitu ya. Sudah menolong saya terima kasih.
B : いいえ。。どう いたしまして。
iie…dou itashimashite.
Sama-sama.
Mengirimkan barang di kantor pos
A : すいません、こずつみ を 出したい ですが。
suimasen kozutsumi wo dashitai desu ga.
Maaf, saya ingin mengirim paket.
B : はい、こずつみ ですか。
hai, kozutsumi desuka.
Paket, ya.
A : そう です。
sou desu.
Ya benar.
B : 航空便 で ですか 船便 で ですか。
koukuubin de desu ka funabin de desu ka .
apakah dengan pos udara atau dengan pos laut.
A : 航空便 で いくら ですか。
koukuubin de ikura desuka.
Dengan pos udara biayanya berapa.
B : 航空便 は 5000 円 です。船便 は 3000 円 です。
koukuubin wa gozen en desu. funabin wa sanzen en desu.
5000 yen untuk pos udara. 3000 yen dengan pos laut.
A : ふなびん で どれぐらい かかりますか。
funabin de doregurai kakarimasuka.
Dengan pos laut butuh berapa lama.
B : 2 週間 ぐらい です。もし こくびん は 1週間 ぐらい です。 どち が よろし ですか。
ni shuukan gurai desu. moshi kokubin wa ishuukan gurai desu.
dochi ga yoroshi desuka.
Kira-kira 2 minggu. Kalau dengan pos udara kira-kira satu minggu. Anda pilih yang mana.
A : そう ですか。 じゃあ、ふなびん で おねがい します。
sou desuka, jyaa..funabin de onegai shimasu.
Begitu ya. Kalau begitu, tolong dengan pos laut.