Senin, 05 Juli 2010

Percakapan Bahasa Jepang Untuk meminta pertolongan atau bantuan dari seseorang.


Meminta tolong

(tasukete kureru)

 

              A             :           中村さん は 今日 が 忙しい ですか。

                                          Nakamura san wa kyou ga isogashii desuka.

                                          Apakah hari ini saudara nakamura sibuk.

              B             :           いや、なんですか。

                                          Iya, nan desuka.

                                          Tidak, kenapa.

              A             :           ごめん ね、きっぷ を 買えて くれませか。

                                          Gomenne, kippu wo kaete kuremasenka.

                                          Maaf, bisa belikan saya karcis kereta.

              B             :           どこ へ 行きたい ですか。

                                          Doko he ikitai desuka.

                                          Ingin pergi ke mana.

              A             :           東京 へ 行きたい です。大丈夫 ですか。

                                          Toukyou he ikitai desu. Daijyoubu desuka.

                                          Ingin pergi ke tokyo. Apakah tidak apa-apa.

              B             :           うん、大丈夫 です。

                                          Un, daijyoubu desu.

                                          Ya tidak apa-apa.

              A             :           おねがい ね。ありがとう ございます。

                                          Onegai ne. arigatou gozaimasu.

                                          Tolong ya. Terima kasih.

 

Meminta maaf

(sanzai suru)

 

              A             :           萩原さん、あなた が 私 の パソコン を こわしましたか。

                                          Hagiwara san, anata ga watashi no pasokon wo kowashimashitaka.

                                          Hagiwara, apakah kamu yang merusak komputer saya.

              B             :           本当に すいません でした。

                                          Hontoni suimasen deshita.

                                          Saya benar benar minta maaf.             

              A             :           どうして ですか。

                                          Doushite desuka.

                                          Kenapa.

              B             :           パソコン を 勉強 したい つもり ですけど、きゅう に エラー に なっちゃった。すいません。

                                          Pasokon wo benkyou shitai tsumori desukedo, kyuu ni eraa ni nachatta. Suimasen.

                                          Maksudnya ingin belajar komputer tapi tiba-tiba menjadi erorr.

              A             :           今度 は やらない ね。

                                          Kondo wa yaranai ne.

                                          Lain kali jangan lakukan.

              B             :           はい、すべて は 私 の せい です。すいません でした。

                                          Hai, subete wa watashi no sei desu. Suimasen deshita.

                                          Semua salah saya. Maaf.

 

Meminta bantuan

( 手伝う)

 

            A            :              山田 さん、ちょっと てつだって くれませんか。

                                          yamada san, chotto tetsudatte kuremasenka.

                                          Saudara yamada, tolong Bantu saya sebentar.

            B            :              なの 手伝い こと ですか。

                                          nano tetsudai koto desuka.

                                          Bantuan seperti apa.

            A            :              私 は 12 じ に なの がっか を 勉強 する か まだ わかりません。 今 は もう 10 じ ですけど。

                                          watashi wa 12 ji ni nano gakka wo benkyou suru ka mada wakarimasen. Ima wa mou 10 ji ni desukedo..

                                          saya belum tahu jam 12 nanti belajar pelajaran apa. Tapi sekarang sudah jam 10.

            B            :              ああ。。。そんな こと ですか、あとで、お昼 12 に 私たち は しゅがく を 勉強 します。

                                          aa….sonna koto desuka. Atode, ohiru 12 ni watashitachi wa shugaku wo benkyou shimasu.

                                          aa..Hal itu ya. Nanti siang jam 12 kita belajar matematika.

            A            :              先生 は 誰 ですか。 あれ の 新しい 先生 ですか。

                                          sensei wa dare desuka. Are no atarashii sensei desuka.

                                          Siapa gurunya. Apakah guru baru yang itu.

            B            :              そう、杉山 せんせい です。かれ は 新しい 先生 です。

                                          sou..sugiyama sensei desu. Kare wa atarashii sensei desu.

                                          Benar…guru sugiyama. Dia adalah guru baru.

            A            :              かれ は 外国 に 勉強 して いた でしよう ね。

                                          kare wa gaikoku ni benkyou shite ita desuyou ne.

                                          dia pernah belajar di luar negeri bukan.

            B            :              はい、そう です。 アメリカ に くうぎ を 終了 しました。

                                          hai, sou desu. Amerika ni kuugi wo shuuryou shimashita.

                                          Ya, benar. Dia menyelesaikan kuliahnya di amerika.

            A            :              ああ。。そうか、手伝って くれた ありがとう ございます。

                                          aasouka. Tetsudatte kureta arigatou gozaimasu.

                                          Begitu ya. Sudah menolong saya terima kasih.

            B            :              いいえ。。どう いたしまして。

                                          iie…dou itashimashite.

                                          Sama-sama.

 

 

 

 

Mengirimkan barang di kantor pos

 

 

            A            :              すいません、こずつみ を 出したい ですが。

                                          suimasen kozutsumi wo dashitai desu ga.

                                          Maaf, saya ingin mengirim paket.

            B            :              はい、こずつみ ですか。

                                          hai, kozutsumi desuka.

                                          Paket, ya.

            A            :              そう です。

                                          sou desu.

                                          Ya benar.

            B            :              航空便 で ですか 船便 で ですか。

                                          koukuubin de desu ka funabin  de desu ka .

                                          apakah dengan pos udara atau dengan pos laut.

            A            :              航空便 で いくら ですか。

                                          koukuubin de ikura desuka.

                                          Dengan pos udara biayanya berapa.

            B            :              航空便 は 5000 円 です。船便 は 3000 円 です。

                                          koukuubin wa gozen en desu. funabin wa sanzen en desu.

                                          5000 yen untuk pos udara. 3000 yen dengan pos laut.

            A            :              ふなびん で どれぐらい かかりますか。

                                          funabin de doregurai kakarimasuka.

                                          Dengan pos laut butuh berapa lama.

            B            :              2 週間 ぐらい です。もし こくびん は 1週間 ぐらい です。 どち が よろし ですか。

                                          ni shuukan gurai desu. moshi kokubin wa ishuukan gurai desu.

                                          dochi ga yoroshi desuka.

                                          Kira-kira 2 minggu. Kalau dengan pos udara kira-kira satu minggu. Anda pilih yang mana.

            A            :              そう ですか。 じゃあ、ふなびん で おねがい します。

                                          sou desuka, jyaa..funabin de onegai shimasu.

                                          Begitu ya. Kalau begitu, tolong dengan pos laut.

Kamis, 24 Juni 2010

Percakapan (会話)

Menguasai percakapan dalam bahasa jepang sangatlah penting karena apabila kita hanya menguasai kosakatanya saja tetapi tidak bisa menerapkannya dalam percakapan maka kita belum bisa dikatakan pintar bahasa jepang. Dibawah ini adalah beberapa percakapan mudah dan singkat yang sering digunakan sehari-hari.



Menanyakan waktu

(jikan wo kiku)

 

Nakamura san : すいません、中村さん は 時計 を 持っていますか。                                       Suimasen, nakamura san wa tokei o motte imasuka.

              Maaf, apakah saudara nakamura pakai jam?

Hikaru san    : はい、持っています。

                         Hai, motteimasu.

                         Ya, pakai

                         どして ですか。

                         Doshite desuka?

                                          Kenapa?

Nakamura san : 今 は 何時 ですか。私 は 東京 へ 行かなければ ならない です。

                             Ima wa nanji desuka. Watashi wa Tokyo he ikanekereba naranai desu.

                                          Sekarang jam berapa. Saya harus pergi ke Tokyo sekarang.

Hikaru san    : 今 は 午前 十一時 です。

                          Ima wa gozen juichi desu.

                                          Sekarang jam 11 pagi.

Nakamura san : 良かった。

                                          Yokatta.

                             Bagus.

Hikaru san    :    もし かして。東京で なんか あるん ですか。仕事 ですか。

                             Moshi kashite. Tokyo de nanka arun desuka. Shigoto desuka.

                             Kalau boleh Tanya. Di Tokyo ada apa?bekerja?

Nakamura san : 仕事 じゃなくて、でも あそうこ で 綾香 コセント が あります。

                             Shigoto jyanakute, demo asouko de ayaka konsento ga arimasu.

                                          Bukannya kerja, tapi di sana ada konsert ayaka.

Hikaru san    : 何時 に 始まりますか。

                          Nanji ni hajimarimasuka.

                          Mulai jam berapa

Nakamura san : じゅうにじ よんじゅうごふん です。じゃ、私 が 行きます。ありがとう ね。

                             Juu ni ji yon juu go fun desu. Jya, watashi ga ikimasu. Arigatou ne.

                             Jam 12 45. jadi saya pergi dulu. Terima kasih ya.


Menanyakan hari

(nichi wo Hanashi)

 

Watanabe san :  今日 は 疲れた ですね。

                             Kyou wa tsukareta desune.

                             Hari ini melelahkan ya.

Suzuki san   : そうですね。明日 は 最後 です。 後 一日 頑張りましょ。

                        Sou desune. Ashita wa saigo desu. Ato ichi nichi ganbarimashio.

                        Iya ya. Besok hari terakhir. Satu hari lagi, ayo semangat.

Watanabe san : ちがいます。今日 は 最後 です。明日 は 休み だよ。

                                          Chigaimasu. Kyou wa saigo desu. Ashita wa yasumi dayo.

                            Kamu salah. Hari ini terakhir. Besok libur.

Suzuki san   : ええ。。。。今日は 何日 ですか。

                                          ee….kyou wa nan nichi desuka.

                                          ee…..hari ini hari apa?

Watanabe san : 今日は 金曜日 だよ。 明日 は 土曜日 です。

                            Kyou wa kinyoubi dayo. Ashita wa do youbi desu.

                            Hari ini jumat. Besok sabtu

Suzuki san   : あそうか。私 は たぶん 疲れたすぎる です。

                        たしか に、今月 は 十二月 でしょうね。じゃ、今日 は 2008年 12月 30日 ですね。

                        Asouka. Watashi wa tabun tsukareta sugiru desu.

                        Tashika ni, kongetsu wa juunigatsu deshyone. Jya, kyou wa nisenhachi nen juunigatsu sanjuunichi desune.

                        Begitu ya. Mungkin saya terlalu kelelahan.

                        Kalau ga salah, bulan ini bulan 12 kan. Jadi ,hari ini tahun 2008 bulan12 tanggal 30 ya.

Watanabe san : そうです。

                            Sou desu.

                            Iya betul.

Suzuki san   : 嬉しい。 明日 は new years ですね。

                        Ureshii. Ashita wa new years desu ne.

                                          Senangnya. Besok tahun baru ya.

Watanabe san : そうだよ。です から、休みの日 に 遊びに 行きましよ。

                            Betul. Karena itu di hari libur mari kita pergi liburan.

Suzuki san    : はい。良い 理念 です。

                         Hai. Yoi rinen desu.

                         Ya, ide yang bagus.


Menanyakan kabar

(joutai wo kiku)

 

Nakamura san : おはようございます。お元気 ですか。

                             Ohayou gozaimasu. Ogenki desuka.

                             Selamat pagi. Bagaimana kabarmu.

Watanabe san. : おはようございます。元気 です。

                             中村さん は どう ですか。

                             Ohayou gozaimasu. Saya sehat.

                                          Bagaimana dengan saudara nakamura.

Nakamura san : 私 も 元気 です。

                             Watashi mo genki desu

                             Saya juga sehat.

 

 

PERTEMUAN

(AIMASU)

 

Suzuki san    : 渡辺さん、こんばんは。

                          Watanabe san, konbanwa.

                          Selamat malam, saudara Watanabe.

Watanabe san. : こんばんは。

                             Konbanwa.

                             Selamat malam.

Suzuki san    : 仕事 は 終わりましたか。

                          Shigoto ha owarimashitaka.

                          Selesai bekerja ya.

Watanabe san. : はい。終わった です。

                             Hai. Owatta desu.

                             Ya, benar.  

                             鈴木さん は ここに なに を やってるん ですか。

                             Suzuki san wa koko ni nani wo yatterun desuka.

                             Saudara Suzuki sedang apa disini?

Suzuki san    : 私 は コンビニ へ いきたい です。

                         Watashi ha konbini he ikitai desu.

                           Saya ingin pergi ke supermarket.   

Watanabe san. : ああ。。ぐぜん だ。。。私 も そう です。

           Ah...kebetulan saya juga ingin kesana.  

Suzuki san    : 行きましょう。

                         Ikimasyou.

                         Kalau begitu, mari kita pergi.

 

Minggu, 20 Juni 2010

Penggunaan Partikel

Kata penghubung dalam pelajaran bahasa jepang sering di sebut dengan partikel. Semua partikel dalam bahasa jepang mempunyai peranan yang sangat penting dalam sebuah kalimat, bila keliru menggunakannya arti dari kalimat itu pun akan berubah.

 

Partikel 

 

Untuk kalimat positif

 

·                     Kt. benda 1    Kt.benda 2  です。

 

Kata benda 1 adalah subjek dan kata benda 2 adalah objek yang selalu terletak setelah kata benda 1.

Kata benda 2 adalah penjelasan kata benda 1.

 

Contoh :

れい :

 

1. 私 は インドネシア 人 です。

 わたし は いんどねしあ じん です。

 saya adalah orang indonesia.

 

2. 彼 は 医者 です。

 かれ は いしゃ です。

 dia ( laki-laki ) adalah seorang dokter.

 

3. 彼女 は 先生 です。

 かのじょ は せんせい です。

 dia ( wanita ) adalah seorang guru.

 

 

Untuk kalimat negatif

 

·                     Kt. benda 1  は Kt. benda 2 では ありません。

 

では ありません mempunyai arti bukan .

では ありません di gunakan untuk menyangkal, tapi orang jepang juga sering menggunakan じゃ ありません sebagai kata lain dari では ありません.

Jadi, jangan kaget bila orang tua jepang mengucapkan じゃ ありません karena artinya sama dengan では ありません yaitu bukan.

Kt. benda 2 selalu terletak di belakang kt. benda 1.

 

Contoh :

れい :

 

1. 私 は 日本人 では ありません。

 watashi wa nihon jin dewa arimasen .

    saya bukan orang jepang.

  

2. 彼 は 医者 では ありません。

 kare wa isya dewa arimasen.

    dia bukan seorang dokter.

 

3. 母 は 先生 では ありません。

 haha wa sensei dewa arimasen.

    ibu saya bukan seorang guru.

 

 

 

Untuk kalimat tanya.

 

Rumus 1

·                     Kt. benda 1  は kt. benda  2  ですか。

              Apakah ...kt. benda 1... adalah ...kt. benda 2 ...?

 

Yang membedakan antara kalimat positif dengan kalimat tanya adalah akhir dari kalimat itu. di mana kalimat tanya selalu berakhir dengan ですか.

 

Contoh :

れい :

 

1.           あなた は 研修生 ですか。

            anata wa kensyusei desuka.

           apakah anda adalah seorang siswa pelatihan

(+)        はい、 研修生 です。 

         hai, kensyusei desu.

         ya, seorang siswa pelatihan.

(-)        いええ、 研修生 じゃ ありません。 

          iee, kensyusei jya arimasen.

          bukan, saya bukan siswa pelatihan.

 

semua kalimat bahasa jepang yang hanya berakhiran ですか saja tanpa di awali dengan kata tanya selalu di jawab dengan はい ( iya ) atau いええ ( tidak )

lain halnya dengan kalimat tanya yang di dalamnya mengandung kata tanya. seperti rumus di bawah ini.

 

 

Rumus 2

·                     subyek  は kt. tanya  ですか。

`            

contoh kata tanya :

 

だれ                                        siapa?

どこ                                         dimana    ?

おいくつ atau なんさい  :      berapa umurnya?

(pemakaian nansai digunakan untuk orang yang sudah lama dikenal)                         

 

contoh :

れい :

 

1.           おなまえ は なん ですか。

           O namae wa nan desuka.

           Namanya siapa?

2.           あなた は どこ に 住んで いますか。

           Anata wa doko ni sunde imasuka.

           Anda tinggal di mana ?

3.           あなた は おいくつ ですか。

            Anata wa oikutsu desuka.

           Berapakah umur anda ?

 

Pertanyaan di atas tidaklah perlu di jawab dengan はい atau いええ, tapi cukup dengan inti jawabannya saja.

 

1.           おなまえ は なん ですか。

           onamae wa nan desuka

             namanya siapa ?

            スゲスティ です。

             sugesti desu.

             sugesti.

 

 

 

 Partikel  も( mo )

 

 

·                     Kt. Benda 1  も kt. benda 2  です。

 

も ( mo ) di sini mempunyai arti juga .

 

Contoh :

れい :

 

1.            私 も 日本人 です。

            Watashi mo nihonjin desu.

           Saya juga orang jepang.

2.           あなた も 医者 ですか。

            Anata mo isya desuka.

           Apakah anda juga seorang dokter?

3.           あなた も 自転車 で 行きますか

            Anata mo jitensha de ikimasuka.

           Apakah kamu juga pergi dengan bersepeda.

 

 

Partikel の  ( no )

 

·                     Kt. benda 1 の  Kt. benda 2

 

Fungsi dari partikel の ini yaitu kata benda 1 adalah penjelasan dari kata benda 2. Dengan kata lain kata benda 2 adalah inti dari kalimat tersebut.

 

Contoh :

れい :

 

1.           私 は 東京 の 警察 です。

            Watashi wa toukyou no keisatsu desu.

           Saya adalah polisi tokyo.

2.           私 の かばん です。

            Watashi no kaban desu.

           Tas saya.

3.           人形 の 美術館 です。

            Ningyou no bijutsukan desu.

            Museum boneka.

 

 

Partikel ( no ) juga berfungsi untuk menyatakan kepunyaan.

 

Contoh :

れい 

 

1. この かばん は 誰 の ですか。

  kono kaban wa dare no desuka.

    Tas ini punya siapa ?

   その かばん は 私 の です。

  sono kaban wa watashi no desu.

    Tas itu punya saya.

 

Dan Partikel juga dapat berarti buatan bila berhubungan langsung dengan nama-nama suatu perusahaan atau nama negara.

 

Contoh :

れい 

 

1. この 車 は 日本 の です。

   kono kuruma wa nihon no desu.

  Mobil ini adalah buatan jepang.